This is the follow up post on the Montanos. In my last post I had confirmed that Juana Maria Montano’s father was Bartolo Montano. Below is the image of the original marriage record from Nuestra Senora de Belen for Bartolo Montano and Dolores Ulibarri, who in Juana’s baptismal record is listed as a Serna. This is quite possibly one of the lengthiest and most wordy sacramental records I have seen and attempted to translate. I’m definitely not a professional translator so my translation is a bit wonky, but you get the general idea.
Of note in this record are the caste designations given for the couple. Bartholo is listed as “coyote” which typically is a term used to describe a person with one mestizo parent and one indigenous parent. Dolores is listed as “española” meaning her parents are Spanish.
Bartholo Montano y Ma Dolores Ulibarri
Vecinos de los Jarales y Belen
En el año del Señor de mil ochosiento y dos, en cinco de Junio; Ante mi Fr. Cayetano Jose Bernal, Mtro de esta de N. S. de Belen, se presento Bartholo Montano coy.te de diez y ocho al hijo legitimo de Mathias Montano, y de Ma Silva d.tos. vezinos en la Plaza de los Jarales, a fin de contraer matrimonio S. O. D. N. S. Ma. Yglesia con Maria Dolores Ulibarri de diez y siete, al española e hija legitima de Juachin Ulibarri, y de Juana Ma Duran, vecinos en los Bacas, todos de esta jurisd.n. de N. S. de Belen, a quienes haviendoles practicado todas las Dilig.s. de el Sto. Concilio de Trento, ordena y manda, y no haviendoles resultado algun legitimo impedim.to, por palabras de presente, y haviendo tenido antes su mutuo consentimiento, haviendoles amonestado en tres dias festivos inter missarum solemnia, a la vez, la prim. el dia seis la segunda el dia siete, y la tercera el dia ocho de dho mes de Junio, y no haviendo resultado algun impedim.to de ellas, los casse, y vele in facie ecclesie, el dia trese del expresado mes de Junio, siendo los padrinos Juan Antonio Atencio y su herm.a Barthola Silva, y testigos de su informa.n Ysidro Peña, de mas de setenta a.s Fran.co Xavier Garcia, de quarenta y seis a. Feliciano Romero, de mas de setenta a.s, y a veerlos casar todo el concurso por sez dia festivo ? y pa que conste lo firme.
Fray Cayetano Jose Bernal
Bartholo Montano and Ma Dolores Ulibarri
Citizens of Los Jarales and Belen
In the year of our Lord one thousand eight hundred and two, on the fifth of June; before me, Father Cayetano Jose Bernal, Minister of this Our Lady of Belen, were presented Bartholo Montano coyote of eighteen, the legitimate son of Mathias Montano and of Maria Silva, both deceased, citizens of the Plaza of los Jarales, in order to get married S.O.D.N.S (not sure what this abbreviation is for) Maria Church with Maria Dolores Ulibarri of seventeen, Spanish, and legitimate daughter of Juachin Ulibarri, and of Juana Maria Duran, citizens of los Bacas, all of this jurisdiction, of Our Lady of Belen, to those who have practiced all of the Diligences of the Holy Council of Trent, orders and commands, and not having resulted any legitimate impediment, by present words, and having had previously their mutual consent, and having warned them in three festive days during mass, at the time, the first the sixth day, the second the seventh day, the third the eighth day of the said month of June, and not having resulted any impediment from them, I married them, and veiled in the face of the church, the thirteenth day of the expressed month of June, being the godparents Juan Antonio Atencio and his sister Barthola Silva, and witnesses of their information Ysidro Peña, of more than seventy years, Francisco Xavier Garcia, of forty six years, Feliciano Romero of more than seventy years, and to see them marry, the entire course for six festive days and for which I sign.
Father Cayetano Jose Bernal